Skip to content

MontageSubs/Marty_Supreme_2025

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

78 Commits
 
 
 
 

Repository files navigation

署名—非商业性使用—相同方式共享 4.0 协议国际版

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International

=======================================================================

知识共享组织("Creative Commons","知识共享") 不是一家律师事务所,也不对
外提供法律服务或建议。提供知识共享公共许可协议(Creative Commons Public
License,以下缩写为CCPL)并不导致"律师—当事人"关系或其他法律关系的建立。
知识共享(Creative Commons)按其现状提供协议文本和相关信息。知识共享
(Creative Commons)对于其许可协议,或通过该协议提供的作品(material)或相关信
息不提供任何担保,在最大可能程度内,也不对因使用其协议或通过该协议提供的
作品(material)或信息而造成的损失承担损害赔偿责任。

Creative Commons Corporation ("Creative Commons") is not a law firm and
does not provide legal services or legal advice. Distribution of
Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or
other relationship. Creative Commons makes its licenses and related
information available on an "as-is" basis. Creative Commons gives no
warranties regarding its licenses, any material licensed under their
terms and conditions, or any related information. Creative Commons
disclaims all liability for damages resulting from their use to the
fullest extent possible.

知识共享公共许可协议(CCPL)的使用

Using Creative Commons Public Licenses

知识共享公共许可协议(CCPL)提供一套标准化的条款供作者或其他权利人使用,以
便他们分享其原创作品(original works of authorship)和其他受著作权和以下公共
许可协议中提及的其他特定权利保护的作品(material)。以下考虑因素仅供参考,并未
列举穷尽,也不属于本公共许可协议文本的一部分。

Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and
conditions that creators and other rights holders may use to share
original works of authorship and other material subject to copyright
and certain other rights specified in the public license below. The
following considerations are for informational purposes only, are not
exhaustive, and do not form part of our licenses.

     许可人应当考虑的因素:知识共享(Creative Commons)公共许可协议
     是供那些有权许可公众以著作权或其他特定权利所保护的方式使用其作品
     (material)的权利人使用的。知识共享(Creative Commons)协议不可撤销。
     因此,在采用协议前,许可人应当阅读并理解其所选择的协议条款。许可人
     亦应确保其享有所授予公众的权利,以便公众能够顺利的使用授权作品(mat
     erial)。许可人应当清楚地注明协议所不适用的作品(material),包括其他
     采用知识共享协议授权的作品(material),或基于著作权的例外或限制而
     使用的作品(material)。 许可人应该考虑的其他因素:
    wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors

     Considerations for licensors: Our public licenses are
     intended for use by those authorized to give the public
     permission to use material in ways otherwise restricted by
     copyright and certain other rights. Our licenses are
     irrevocable. Licensors should read and understand the terms
     and conditions of the license they choose before applying it.
     Licensors should also secure all rights necessary before
     applying our licenses so that the public can reuse the
     material as expected. Licensors should clearly mark any
     material not subject to the license. This includes other CC-
     licensed material, or material used under an exception or
     limitation to copyright. More considerations for licensors:
    wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors

     公众应当考虑的因素:许可人通过使用知识共享(Creative Commons)协议,
     授权公众依据特定的条款和条件使用授权作品(Licensed Material)。
     如果因为任何原因不需要授权即可使用该作品(material)——例如基于
     著作权的例外或限制——那么该使用并不受本协议约束。许可人通过知识共享
     (Creative Commons)协议只能授予基于著作权或其他特定权利有权授予的
     许可。使用授权作品(Licensed Material)可能还受到其他情形的限制,
     包括第三方对该作品(material)所享有的著作权或其他权利。许可人可能
     做出其他特别要求,比如要求使用者标注或说明对作品(material)的所有更改。
     即使本协议没有要求,知识共享(Creative Commons)仍然鼓励您遵守许可人的
     合理要求。 公众应当考虑的其他因素:
    wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensees

     Considerations for the public: By using one of our public
     licenses, a licensor grants the public permission to use the
     licensed material under specified terms and conditions. If
     the licensor's permission is not necessary for any reason--for
     example, because of any applicable exception or limitation to
     copyright--then that use is not regulated by the license. Our
     licenses grant only permissions under copyright and certain
     other rights that a licensor has authority to grant. Use of
     the licensed material may still be restricted for other
     reasons, including because others have copyright or other
     rights in the material. A licensor may make special requests,
     such as asking that all changes be marked or described.
     Although not required by our licenses, you are encouraged to
     respect those requests where reasonable. More considerations
     for the public:
    wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensees

=======================================================================

知识共享(Creative Commons)署名—非商业性使用—相同方式共享 4.0 协议国际版
公共许可协议

Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
Public License

通过行使本协议所授予的权利(定义如下),您接受并同意受到知识共享(Creative
Commons)署名—非商业性使用—相同方式共享4.0国际公共许可协议(以下简称“本公
共许可协议”)的约束。从合同解释的角度来看,您获得授权的对价是接受本协议的
条款,许可人授予您这些权利的对价是可以通过采用本协议条款发布授权作品
(material)而获得利益。

By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree
to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Public License
("Public License"). To the extent this Public License may be
interpreted as a contract, You are granted the Licensed Rights in
consideration of Your acceptance of these terms and conditions, and the
Licensor grants You such rights in consideration of benefits the
Licensor receives from making the Licensed Material available under
these terms and conditions.


第一条 定义

Section 1 -- Definitions.

  a. 演绎作品(Adapted Material): 指受到著作权与类似权利保护的,基于授权作品
     (Licensed Material)而创作的作品(material),例如对授权作品(Licensed
     Material)的翻译、改编、编排、改写或其他依据著作权与类似权利需要获得所有人许
     可的修改。为本公共许可协议之目的,当授权作品(Licensed Material)为音乐
     作品、表演或录音时,将其依时间序列关系与动态影像配合一致而形成的作品,视为
     演绎作品(Adapted Material)。

  a. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar
     Rights that is derived from or based upon the Licensed Material
     and in which the Licensed Material is translated, altered,
     arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring
     permission under the Copyright and Similar Rights held by the
     Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed
     Material is a musical work, performance, or sound recording,
     Adapted Material is always produced where the Licensed Material is
     synched in timed relation with a moving image.

  b. 演绎作者的许可: 指您依据本公共许可协议对在演绎作品(Adapted Material)
     中自己所贡献的部分所享有的著作权与类似权利进行授权的协议。

  b. Adapter's License means the license You apply to Your Copyright
     and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in
     accordance with the terms and conditions of this Public License.

  c. 署名—非商业性使用—相同方式共享兼容协议: 指在
     creativecommons.org/compatiblelicenses 上列出且经知识共享组织
     (Creative Commons)认可、实质上与本公共许可协议相当的协议。

  c. BY-NC-SA Compatible License means a license listed at
     creativecommons.org/compatiblelicenses, approved by Creative
     Commons as essentially the equivalent of this Public License.

  d. 著作权与类似权利: 指著作权和/或与著作权紧密联系的类似权利。类似权利包括但不
     限于:表演者权、广播组织权、录音录像制作者权、以及数据库特别权利,而不论上
     述权利的定义和归类如何。为本公共许可协议之目的, 第二条b款第(1)项与第(2)项
     所列权利不属于著作权与类似权利。

  d. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights
     closely related to copyright including, without limitation,
     performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database
     Rights, without regard to how the rights are labeled or
     categorized. For purposes of this Public License, the rights
     specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar
     Rights.

  e. 有效的技术措施: 指根据各司法管辖区遵循《世界知识产权组织版权条约》(1996年
     12月20日通过)第十一条或类似国际协定项下的义务所制定的法律,在没有适当的
     授权的情况下,禁止使用者规避的技术措施。

  e. Effective Technological Measures means those measures that, in the
     absence of proper authority, may not be circumvented under laws
     fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright
     Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international
     agreements.

  f. 例外与限制: 指合理使用(Fair Dealing and Fair Use)和/或其他适用于您对
     授权作品(Licensed Material)的使用的著作权与类似权利的例外或限制。

  f. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or
     any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights
     that applies to Your use of the Licensed Material.

  g. 授权要素: 指知识共享公共许可协议(CCPL)名称中所包含的协议特征。本公共许可
     协议的授权要素包括:署名、非商业性使用和相同方式共享。

  g. License Elements means the license attributes listed in the name
     of a Creative Commons Public License. The License Elements of this
     Public License are Attribution, NonCommercial, and ShareAlike.

  h. 授权作品(Licensed Material): 指许可人通过本公共许可协议授权的文学、艺术
     作品(artistic or literary work),数据库或其他作品(material)。

  h. Licensed Material means the artistic or literary work, database,
     or other material to which the Licensor applied this Public
     License.

  i. 协议所授予的权利: 指依据本公共许可协议的条款和条件所授予您的各项权利,
     限于适用于您对授权作品(Licensed Material)的使用且许可人有权许可的
     著作权与类似权利。

  i. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the
     terms and conditions of this Public License, which are limited to
     all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the
     Licensed Material and that the Licensor has authority to license.

  j. 许可人: 指通过本公共许可协议进行授权的个人或组织。

  j. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights
     under this Public License.

  k. 非商业性使用: 指该使用的主要意图或者指向并非获取商业优势或金钱报酬。为
     本公共许可协议之目的,以数字文件共享或类似方式,用授权作品(Licensed
     Material)交换其他受到著作权与类似权利保护的作品(material)是非商业性使用,
     只要该交换不涉及金钱报酬的支付。

  k. NonCommercial means not primarily intended for or directed towards
     commercial advantage or monetary compensation. For purposes of
     this Public License, the exchange of the Licensed Material for
     other material subject to Copyright and Similar Rights by digital
     file-sharing or similar means is NonCommercial provided there is
     no payment of monetary compensation in connection with the
     exchange.

  l. 分享: 指以需要“协议所授予的权利”许可的任何方法或程序向公众提供作品
     (material),包括复制、公共展示、公开表演、发行、散布、传播、进口或提供作品
     (material)给公众以便其能在其选定的时间和地点接收作品(material)。

  l. Share means to provide material to the public by any means or
     process that requires permission under the Licensed Rights, such
     as reproduction, public display, public performance, distribution,
     dissemination, communication, or importation, and to make material
     available to the public including in ways that members of the
     public may access the material from a place and at a time
     individually chosen by them.

  m. 数据库特别权利: 指除了著作权之外,衍生于1996年3月11日通过的《欧洲议会与欧盟
     理事会关于数据库法律保护的指令》(Directive 96/9/EC)及其修改或后续版本
     的权利,或其他国家或地区本质上与之等同的权利。

  m. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright
     resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of
     the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases,
     as amended and/or succeeded, as well as other essentially
     equivalent rights anywhere in the world.

  n. 您: 指依据本公共许可协议行使其所获得授予之权利的个人或机构。 “您的” 有
     相应的含义。

  n. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights
     under this Public License. Your has a corresponding meaning.


第二条 授权范围

Section 2 -- Scope.

  a. 授权 .

  a. License grant.

       1. 根据本公共许可协议的条款,许可人授予您在全球范围内,免费的、不可
          再许可、非独占、不可撤销的许可,以对授权作品(Licensed Material)
          行使以下“协议所授予的权利”:

       1. Subject to the terms and conditions of this Public License,
          the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free,
          non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to
          exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:

            a. 复制和分享授权作品(Licensed Material)的全部或部分,仅限于
               非商业性使用;以及

            a. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or
               in part, for NonCommercial purposes only; and

            b. 为非商业目的创作、复制和分享演绎作品(Adapted Material)。

            b. produce, reproduce, and Share Adapted Material for
               NonCommercial purposes only.

       2. 例外和限制 为避免疑义,若著作权的例外和限制适用于您对授权作品
          (Licensed Material)的使用,本公共许可协议将不适用,您也无须遵守
          本公共许可协议之条款。

       2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where
          Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public
          License does not apply, and You do not need to comply with
          its terms and conditions.

       3. 期限 本公共许可协议的期限规定于 第六条 a 款。

       3. Term. The term of this Public License is specified in Section
          6(a).

       4. 媒介和形式;允许的技术修改 许可人授权您在任何媒介以任何形式(不论目前
          已知的或未来出现的)行使本协议授予的权利,并为之进行必要的技术修改。
          许可人放弃和/或同意不主张任何权利以阻止您为了行使协议项下权利进行
          必要的技术修改,包括为规避有效技术措施所必须的技术修改。为了本公共
          许可协议之目的, 基于 第二条a款第(4)项 进行的技术修改不构成演绎
          作品(Adapted Material)。

       4. Media and formats; technical modifications allowed. The
          Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in
          all media and formats whether now known or hereafter created,
          and to make technical modifications necessary to do so. The
          Licensor waives and/or agrees not to assert any right or
          authority to forbid You from making technical modifications
          necessary to exercise the Licensed Rights, including
          technical modifications necessary to circumvent Effective
          Technological Measures. For purposes of this Public License,
          simply making modifications authorized by this Section 2(a)
          (4) never produces Adapted Material.

       5. 后续接受者 .

       5. Downstream recipients.

            a. 来自许可人的要约——授权作品(Licensed Material) 本授权作品
               (Licensed Material)的每一个后续接受者都自动取得许可人的要约,
               以按照本公共许可协议的条款行使协议授予的权利。

            a. Offer from the Licensor -- Licensed Material. Every
               recipient of the Licensed Material automatically
               receives an offer from the Licensor to exercise the
               Licensed Rights under the terms and conditions of this
               Public License.

            b. 来自许可人的额外要约——演绎作品(Adapted Material) 您基于授权
               作品(Licensed Material)创作的演绎作品(Adapted Material)的每
               一个后续接受者都自动取得许可人的要约,以按照您所适用的“演绎作者
               的许可”协议的条款行使协议所授予的权利。

            b. Additional offer from the Licensor -- Adapted Material.
               Every recipient of Adapted Material from You
               automatically receives an offer from the Licensor to
               exercise the Licensed Rights in the Adapted Material
               under the conditions of the Adapter's License You apply.


            c. 禁止下游限制 若会限制授权作品(Licensed Material)后续接受者行
               使本协议所授予的权利,则您不得对授权作品(Licensed Material)
               提出或增加任何额外的或不同的条款,或使用任何有效技术措施。

            c. No downstream restrictions. You may not offer or impose
               any additional or different terms or conditions on, or
               apply any Effective Technological Measures to, the
               Licensed Material if doing so restricts exercise of the
               Licensed Rights by any recipient of the Licensed
               Material.

       6. 并非背书 本公共许可协议不构成、或不得被解释为允许您声明或主张:您或
          您对授权作品(Licensed Material)的使用与许可人或 第三条a款第(1)项
          (A)目(i) 所规定要求提供署名的权利人相关联,或得到其赞助、同意或
          被授予正式地位。

       6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or
          may be construed as permission to assert or imply that You
          are, or that Your use of the Licensed Material is, connected
          with, or sponsored, endorsed, or granted official status by,
          the Licensor or others designated to receive attribution as
          provided in Section 3(a)(1)(A)(i).

  b. 其他权利 .

  b. Other rights.

       1. 依据本公共许可协议,著作人身权,例如保护作品完整权、形象权、隐私权或
          其他类似的人格权利,不在许可范围内。但是,在条件允许的情况下,许可人
          可以在必要范围内放弃和/或同意不主张其权利,以便您行使本协议所授予
          的权利。

       1. Moral rights, such as the right of integrity, are not
          licensed under this Public License, nor are publicity,
          privacy, and/or other similar personality rights; however, to
          the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to
          assert any such rights held by the Licensor to the limited
          extent necessary to allow You to exercise the Licensed
          Rights, but not otherwise.

       2. 本公共许可协议不适用于任何专利权或商标权许可。

       2. Patent and trademark rights are not licensed under this
          Public License.

       3. 在自愿的或可放弃的法定或强制许可机制下,许可人在最大可能范围内
          放弃对您因行使本协议所授予的权利而产生的使用费的权利,不论是直接收
          取或通过集体管理组织收取。在其他任何情况下(包括授权作品(Licensed
          Material)被商业性使用的情形),许可人明确保留收取使用费的任何权利。

       3. To the extent possible, the Licensor waives any right to
          collect royalties from You for the exercise of the Licensed
          Rights, whether directly or through a collecting society
          under any voluntary or waivable statutory or compulsory
          licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly
          reserves any right to collect such royalties, including when
          the Licensed Material is used other than for NonCommercial
          purposes.


第三条 授权条件

Section 3 -- License Conditions.

您行使被许可的权利明确受以下条件限制:

Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the
following conditions.

  a. 署名 .

  a. Attribution.

       1. 若您分享本授权作品(Licensed Material)(包含修改格式),您必须:

       1. If You Share the Licensed Material (including in modified
          form), You must:

            a. 保留如下标识(如果许可人提供授权作品(Licensed Material)的
               同时提供如下标识):

            a. retain the following if it is supplied by the Licensor
               with the Licensed Material:

                 i. 以许可人要求的任何合理方式,标识本授权作品(Licensed
                    Material)创作者和其他被指定署名的人的身份(包括指
                    定的笔名);

                 i. identification of the creator(s) of the Licensed
                    Material and any others designated to receive
                    attribution, in any reasonable manner requested by
                    the Licensor (including by pseudonym if
                    designated);

                ii. 著作权声明;

                ii. a copyright notice;

               iii. 有关本公共许可协议的声明;

               iii. a notice that refers to this Public License;

                iv. 有关免责的声明;

                iv. a notice that refers to the disclaimer of
                    warranties;

                 v. 在合理可行情况下,本授权作品(Licensed Material)的网址
                    (URI)或超链接;

                 v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the
                    extent reasonably practicable;

            b. 表明您是否修改本授权作品(Licensed Material)及保留任何先前
               修改的标记;及

            b. indicate if You modified the Licensed Material and
               retain an indication of any previous modifications; and

            c. 表明授权作品(Licensed Material)依据本公共许可协议授权,并提
               供本公共许可协议全文,或者本公共许可协议的网址(URI)或超链接。

            c. indicate the Licensed Material is licensed under this
               Public License, and include the text of, or the URI or
               hyperlink to, this Public License.

       2. 依据您分享本授权作品(Licensed Material)的媒介、方法及情況,您可以
          采用任何合理方式满足 第三条a款第(1)项 的条件 。 例如,提供包含所
          要求信息来源的网址(URI)或超链接可算是合理地满足此处的条件。

       2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any
          reasonable manner based on the medium, means, and context in
          which You Share the Licensed Material. For example, it may be
          reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or
          hyperlink to a resource that includes the required
          information.

       3. 如果许可人要求,您必须在合理可行的范围内移除 第三条a款第(1)项
          (A)目 所要求的任何信息。

       3. If requested by the Licensor, You must remove any of the
          information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent
          reasonably practicable.

  b. 相同方式共享 .

  b. ShareAlike.

     除 第三条a款 的条件外,如果您分享您创作的演绎作品(Adapted Material),
     则下列条件也适用:

     In addition to the conditions in Section 3(a), if You Share
     Adapted Material You produce, the following conditions also apply.

       1. 您适用的“演绎作者的许可”协议必须是与本许可协议具有相同授权要素的知识
          共享(Creative Commons)许可协议(可以是本版本或后续版本),或者其他
          与“署名-非商业性使用-相同方式共享”协议兼容的许可协议。

       1. The Adapter's License You apply must be a Creative Commons
          license with the same License Elements, this version or
          later, or a BY-NC-SA Compatible License.

       2. 您必须提供您适用的“演绎作者的许可”协议全文或者该许可协议的网址(URI)
          或超链接。依据您分享您的演绎作品(Adapted Material)所使用的媒介、
          方法及情況,您可以采用任何合理方式满足此条件。

       2. You must include the text of, or the URI or hyperlink to, the
          Adapter's License You apply. You may satisfy this condition
          in any reasonable manner based on the medium, means, and
          context in which You Share Adapted Material.

       3. 您不得提出或施加任何附加或不同的条款或条件、或在演绎作品(Adapted
          Material)上应用任何有效的技术措施,以限制使用者行使依您所适用的
          “演绎作者的许可”协议所授予的权利。

       3. You may not offer or impose any additional or different terms
          or conditions on, or apply any Effective Technological
          Measures to, Adapted Material that restrict exercise of the
          rights granted under the Adapter's License You apply.


第四条 数据库特别权利

Section 4 -- Sui Generis Database Rights.

当协议所授予的权利包含数据库特别权利,而该数据库特别权利适用于您对授权作品
(Licensed Material)的使用时:

Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that
apply to Your use of the Licensed Material:

  a. 为避免疑义, 第二条a款第(1) 项 授权您, 仅限于以非商业性目的,摘录、再
     利用、复制和分享全部或绝大部分数据库资料;

  a. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right
     to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial
     portion of the contents of the database for NonCommercial purposes
     only;

  b. 如果您将数据库资料的全部或绝大部分纳入您享有数据库特别权利的另一数据库,
     则您享有数据库特别权利的该数据库(而非其中的单个内容)视为演绎作品
     (Adapted Material),适用 第三条b款 的要求;

  b. if You include all or a substantial portion of the database
     contents in a database in which You have Sui Generis Database
     Rights, then the database in which You have Sui Generis Database
     Rights (but not its individual contents) is Adapted Material,
     including for purposes of Section 3(b); and

  c. 如果您分享全部或大部分该数据库的资料,您必须遵守 第三条a款 规定的条件。

  c. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share
     all or a substantial portion of the contents of the database.

为避免疑义,当协议所授予的权利包含其他著作权与类似权利时, 第四条 补充且不取代
本公共许可协议所规定的您的义务。

For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not
replace Your obligations under this Public License where the Licensed
Rights include other Copyright and Similar Rights.


第五条 免责声明及责任限制条款

Section 5 -- Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.


  a. 除非许可人另有保证,否则在最大可能范围内,许可人按其现状和现有之基础
     提供授权作品(Licensed Material),且没有就授权作品(Licensed Material)
     做出任何形式的陈述或保证:无论明示、默示、法定或其他形式,包括但不限于
     任何有关本授权作品(Licensed Material)的权属保证、可交易性、适于特定
     目的、未侵害他人权利、没有潜在或其他瑕疵、精确性或是否有错误,不管
     是否已知或可发现。当免责声明全部或部分不被允许时,此免责声明可能
     不适用于您。

  a. UNLESS OTHERWISE SEPARATELY UNDERTAKEN BY THE LICENSOR, TO THE
     EXTENT POSSIBLE, THE LICENSOR OFFERS THE LICENSED MATERIAL AS-IS
     AND AS-AVAILABLE, AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF
     ANY KIND CONCERNING THE LICENSED MATERIAL, WHETHER EXPRESS,
     IMPLIED, STATUTORY, OR OTHER. THIS INCLUDES, WITHOUT LIMITATION,
     WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
     PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS,
     ACCURACY, OR THE PRESENCE OR ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT
     KNOWN OR DISCOVERABLE. WHERE DISCLAIMERS OF WARRANTIES ARE NOT
     ALLOWED IN FULL OR IN PART, THIS DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU.

  b. 在最大可能范围内, 对于任何因本公共许可协议或使用授权作品(Licensed
     Material)引起的直接的、特殊的、间接的、附随的、连带的、惩罚性的、警告性的,
     或其他的损失、成本、费用或损害,许可人不对您负任何法律上或其他的责任
     (包括但不限于过失责任)。当责任限制部分或全部不被允许时,该限制不适用于您。

  b. TO THE EXTENT POSSIBLE, IN NO EVENT WILL THE LICENSOR BE LIABLE
     TO YOU ON ANY LEGAL THEORY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
     NEGLIGENCE) OR OTHERWISE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT,
     INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR OTHER LOSSES,
     COSTS, EXPENSES, OR DAMAGES ARISING OUT OF THIS PUBLIC LICENSE OR
     USE OF THE LICENSED MATERIAL, EVEN IF THE LICENSOR HAS BEEN
     ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS, EXPENSES, OR
     DAMAGES. WHERE A LIMITATION OF LIABILITY IS NOT ALLOWED IN FULL OR
     IN PART, THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.

  c. 前述免责及责任限制声明,应尽可能以最接近于完全排除全部责任的方式解释。

  c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided
     above shall be interpreted in a manner that, to the extent
     possible, most closely approximates an absolute disclaimer and
     waiver of all liability.


第六条 期限与终止

Section 6 -- Term and Termination.

  a. 本公共许可协议在著作权与类似权利存续期间内有效。然而,如果您没有遵守此公共
     许可协议,则您依据此公共许可协议享有的权利自动终止。

  a. This Public License applies for the term of the Copyright and
     Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with
     this Public License, then Your rights under this Public License
     terminate automatically.

  b. 当您使用本授权作品(Licensed Material)的权利根据第六条a款终止时,您的权利
     在下述情况下恢复:

  b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under
     Section 6(a), it reinstates:

       1. 自违反协议的行为纠正之日起自动恢复,但须在您发现违反情形后30日内
          纠正;或

       1. automatically as of the date the violation is cured, provided
          it is cured within 30 days of Your discovery of the
          violation; or

       2. 根据许可人明示恢复权利的意思表达。

       2. upon express reinstatement by the Licensor.

     为避免疑义,本公共许可协议 第六条b款 不影响许可人就您违反本公共许可协议的
     行为寻求法律救济。

     For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any
     right the Licensor may have to seek remedies for Your violations
     of this Public License.

  c. 为避免疑义,许可人也可在任何时间,以另外的条款或条件提供本授权作品
     (Licensed Material),或者停止传播本授权作品(Licensed Material);然而,
     许可人此种行为不会终止本公共许可协议。

  c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the
     Licensed Material under separate terms or conditions or stop
     distributing the Licensed Material at any time; however, doing so
     will not terminate this Public License.

  d. 本协议 第一 、 五 、 六 、 七 及第 八 条,不因本公共许可协议终止而失效。

  d. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public
     License.


第七条 其他条款和条件

Section 7 -- Other Terms and Conditions.

  a. 除非明示同意,否则许可人不受您表达的任何附加或不同条款或条件约束。

  a. The Licensor shall not be bound by any additional or different
     terms or conditions communicated by You unless expressly agreed.

  b. 本公共许可协议未提及的关于授权作品(Licensed Material)之任何安排、
     共识或协议,不属于且独立于本公共许可协议的条款及条件。

  b. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the
     Licensed Material not stated herein are separate from and
     independent of the terms and conditions of this Public License.


第八条 解释

Section 8 -- Interpretation.

  a. 为避免疑义,本许可协议不会也不应被解释为减少、限制、约束或施加条件于无需
     本公共许可协议授权即可依法行使的对授权作品(Licensed Material)的任何使用。

  a. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and
     shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose
     conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully
     be made without permission under this Public License.

  b. 在最大可能范围内,如果本公共许可协议的任何条款被视为无法执行,该条款在必要
     的最小限度内,自动调整至可以执行。如果该条款不能被调整,其应自本公共许可
     协议中排除适用,不影响其余条款的效力。

  b. To the extent possible, if any provision of this Public License is
     deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the
     minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision
     cannot be reformed, it shall be severed from this Public License
     without affecting the enforceability of the remaining terms and
     conditions.

  c. 除非许可人明示同意,本公共许可协议的任何条款或条件均不得放弃。

  c. No term or condition of this Public License will be waived and no
     failure to comply consented to unless expressly agreed to by the
     Licensor.

  d. 本公共许可协议条款不构成、也不得被解释为限制或者放弃适用于许可人或您的
     特权或豁免,包括豁免于任何司法管辖区或行政机构的法律程序。

  d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted
     as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities
     that apply to the Licensor or You, including from the legal
     processes of any jurisdiction or authority.

=======================================================================

知识共享组织(Creative Commons)不是其公共许可协议的一方 。尽管如此,知识共享
组织(Creative Commons)可以选择其中一种公共许可协议适用于其发表的作品
(material),在此种情况下被视为许可人。知识共享公共许可协议 (CCPL) 的文本属于
公共领域,适用CC0公共许可协议。 除用于向公众表明本作品(material)是依照知识共享
(Creative Commons)公共许可协议授权,或发布于 creativecommons.org/policies
的知识共享组织(Creative Commons)政策另有规定允许以外,如未经知识共享组织
(Creative Commons)事先书面同意,任何一方均不得使用"知识共享"(Creative
Commons)商标和其他相关商标及标识。包括但不限于,将该商标或标识用于对知识共享
公共许可协议(CCPL)做出的未经同意的修改,或与授权作品(Licensed Material)使用
有关的其他安排、共识或协议。为避免疑义,本段关于商标的限制性规定不构成公共
许可协议之一部分。

您可以点击 creativecommons.org 联系知识共享(Creative Commons)组织。

Creative Commons is not a party to its public
licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of
its public licenses to material it publishes and in those instances
will be considered the “Licensor.” The text of the Creative Commons
public licenses is dedicated to the public domain under the CC0 Public
Domain Dedication. Except for the limited purpose of indicating that
material is shared under a Creative Commons public license or as
otherwise permitted by the Creative Commons policies published at
creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the
use of the trademark "Creative Commons" or any other trademark or logo
of Creative Commons without its prior written consent including,
without limitation, in connection with any unauthorized modifications
to any of its public licenses or any other arrangements,
understandings, or agreements concerning use of licensed material. For
the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the
public licenses.

Creative Commons may be contacted at creativecommons.org.

About

《至尊马蒂》电影中文字幕翻译项目。Chinese translation project of "Marty Supreme" (2025).

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

 
 
 

Contributors