Skip to content

German translations do not use umlauts (ä, ö, ü, ß) #262

@chaehni

Description

@chaehni

Summary
The German localization in Submersion renders text without proper umlauts. Words that should contain ä, ö, ü, or ß appear with ae, oe, ue, or ss which looks weird to native speakers.

Steps to reproduce

  1. Set Submersion language to German (Deutsch)
  2. Navigate through the UI (menus, dialogs, tooltips, dive list columns, preferences)
  3. Observe strings that should contain umlauts

Expected behavior
German strings render with correct umlauts, e.g.:

  • "Tauchgaenge" -> "Tauchgänge"
  • "Loeschen" -> "Löschen"
  • "Tauchplaetze" -> "Tauchplätze"
  • "Ueber" -> "Über"

Actual behavior
Umlauts are replaced with their ASCII equivalents (ae, oe, ue, ss).

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    Status

    Backlog

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions