-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Expand file tree
/
Copy pathArgumentum Rules - Cards.csv
More file actions
We can make this file beautiful and searchable if this error is corrected: It looks like row 2 should actually have 6 columns, instead of 5 in line 1.
1009 lines (584 loc) · 71.6 KB
/
Argumentum Rules - Cards.csv
File metadata and controls
1009 lines (584 loc) · 71.6 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
pk,Text,Text_en,Text_ru,Text_pt,print_and_play
Rules_01,"# Argumentum
## L'école des menteurs","# Argumentum
## The school of liars","# Argumentum
## Школа лжецов","# Argumentum
## Liars 'School"
Rules_02,"*Règles du jeu : de 4 à 8 joueurs*
## Matériel
* 1 paquet de cartes d’argument fallacieux organisées en 7 classes de couleurs, chacune répartie en 3 ordres puis en 3 familles.
* 1 paquet cartes de scénario organisés en 7 thèmes identifiables sur leur dos
* 5 cartes mémo
* Règles de jeu
## Résumé du jeu
Les joueurs vont à tour de rôle essayer de faire deviner une carte d’argument fallacieux à une majorité d’autres joueurs, au cours d’une saynète d’improvisation à partir d'un scénario tiré au hasard. Tout en s’amusant, les joueurs apprennent ainsi à reconnaître, à décoder et donc à déconstruire les arguments fallacieux.
Argumentum s’appuie sur une classification de ces arguments fallacieux, rangés en ordres et en familles qui sont indiqués en haut de la carte. Par exemple, flatterie est une sous catégorie de l’appel aux émotions. Les cartes mémo résument cette classification.","*Rules of the game: 4 to 8 players*
## Game material
* 1 deck of fallacy cards organized in 7 color classes, order and families.
* 1 deck of scenario cards organized in 7 families identifiable on their back
* 5 memo cards
* Game rules
## Game summary
Players will take turns trying to get a majority of other players to guess a spurious argument card during an improvisational skit based on a randomly drawn scenario. While having fun, players learn to recognize, decode and therefore deconstruct fallacious arguments.
Argumentum is based on a classification of fallacious arguments, arranged in orders and families that are indicated at the top of the cards. For example, flattery is a subcategory of the appeal to emotions. Memo cards summarize this classification.","*Правила игры: от 4 до 8 игроков*
## В комплект входит:
* 1 колода карт с псевдоаргументами, разделенными на 7 подгрупп по цветам. Каждая подгруппа делится на 3 класса, а те - на 3 семьи.
* 1 колода карт со сценариями, разделенными на 7 тем.
* 5 карт Мемо
* Правила игры
## Краткое описание игры
Игроки по очереди импровизируют ситуацию по случайной карте сценария, и пытаются сделать так, чтобы большинство угадало, какой псевдоаргумент был использован. Развлекаясь, игроки учатся распознавать, декодировать и, следовательно, обезвреживать ошибочные аргументы.
Игра основана на классификации ошибочных аргументов, расположенных по подгруппам, классам и семьям, которые указаны в верхней части карты. Например, ""Лесть"" - это субкатегория вызова эмоций. Карты Мемо напоминают об этой классификации.","*Regras de jogo: de 4 a 8 jogadores*
## material
* 1 pacote de cartões falaciosos organizados em 7 classes de cores, cada uma dividida em 3 ordens e depois em 3 famílias.
* 1 pacotes de pacotes organizados em 7 temas identificáveis nas costas
* 5 cartões de memorando
* Regras do jogo
## Resumo do jogo
Os jogadores, por sua vez, tentarão adivinhar um cartão de argumento falacioso com a maioria dos outros jogadores, durante um SayNet de improvisação de um cenário aleatório. Enquanto se divertem, os jogadores aprendem a reconhecer, decodificar e, portanto, desconstruir os argumentos falaciosos.
Argumentum é baseado na classificação desses argumentos falaciosos, organizados em ordens e famílias que são indicadas no topo do mapa. Por exemplo, a Flatterie é uma sub -categoria da chamada para emoções. Os cartões de memorando resumem essa classificação."
Rules_03,"## Installation
Selon le nombre de joueurs et le niveau de difficulté voulu, on constitue la pioche des cartes d’arguments fallacieux en ajoutant les niveaux indiqués en bas à droite des cartes par ordre croissant. Il en faut au minimum 7 x le nombre de joueurs.
On choisit la durée de la partie. Celle-ci comprend une succession de manches de 7 minutes environ. A l’issue du temps imparti, on finit la manche en cours et le joueur qui a le plus de points remporte la partie. Les cartes d’arguments fallacieux sont mélangées, ainsi que les cartes scénario.
On constitue 2 pioches de cartes scénario placées au milieu de la table. On distribue à chaque joueur 5 cartes d’arguments fallacieux qu’il garde pour lui. Le reste des cartes constitue la réserve.
Chaque joueur se munit d’un petit objet unique (pièce de monnaie, haricot…) pour le vote. Le premier piocheur est celui qui se rappelle en premier d'un argument trompeur.","## Installation
Depending on the number of players and the desired level of difficulty, the deck of fallacy cards is built up by adding the levels shown at the bottom right of the cards in ascending order. A minimum of 7 cards per player is required.
Choose the duration of the game. This includes a succession of rounds of about 7 minutes. At the end of the defined time, finish the current round and the player who has the most points wins the game.
Fallacy cards are shuffled, as well as scenario cards. Two piles of scenario cards are made up and placed in the middle of the table. Each player is dealt 5 fallacy cards which they keep for themselves. The rest of the cards make up the draw pile.
The first drawer is drawn at random. Each player has a small unique object (coin, bean...) for voting.","
## Начало игры
В зависимости от количества игроков и желаемого уровня сложности, мы раздаем карты ошибочных аргументов, минимум по 7 на игрока. Справа внизу на картах обозначен уровень сложности, вы можете выбирать тот, что нужен вам.
Далее устанавливаем продолжительность игры. Игра состоит из последовательности раундов продолжительностью около 7 минут. По окончании этого времени мы заканчиваем текущий раунд, и игрок, у которого больше всего очков, выигрывает игру.
Карты с псевдоаргументами перетасовываем, также и карты сценариев.
Мы делаем 2 стопки карт со сценариями, размещая их в середине стола. Каждый игрок получает 5 карт с ошибочными аргументами, которые он держит при себе. Остальная часть карт составляет резерв.
У каждого игрока есть своя фишка (монета, колечко и т. п.) для голосования. Очко получает тот, кто первым вспомнит название псевдоаргумента.
","## Instalação
Dependendo do número de jogadores e do nível desejado de dificuldade, constituímos o empate dos argumentos falaciosos, adicionando os níveis indicados no canto inferior direito das cartas em ordem crescente. Leva pelo menos 7 x o número de jogadores.
Escolhemos a duração do jogo. Isso inclui uma sucessão de rodadas de cerca de 7 minutos. No final do tempo alocado, terminamos a rodada atual e o jogador que tem mais pontos vence o jogo. Os argumentos falaciosos são misturados, bem como os cartões de cenário.
Constituímos 2 desenhos de cartões de cartão de cenário colocados no meio da mesa. Cada jogador é distribuído a 5 argumentos falaciosos que ele mantém para ele. O restante dos cartões constitui a reserva.
Cada jogador tem um pequeno objeto único (moeda, feijão, etc.) para a votação. O primeiro picador é quem primeiro se lembra de um argumento enganoso."
Rules_04,"## Déroulé de la manche
### 1. Le piocheur
Le piocheur tire une carte de scénario parmi les deux pioches disponibles et la lit à voix haute, à l’exception de la dernière phrase en italique au bas de la carte.
### 2. Le baratineur
Le baratineur sera chargé de conduire l’argumentation du scenario, pour illustrer l’une de ses cartes d’argument fallacieux. Son objectif sera de faire deviner cette carte à une majorité d’autres joueurs.
Le rôle de baratineur est attribué au premier joueur qui pose, face cachée, la carte d’argument fallacieux qu’il compte jouer. A défaut, le joueur à la gauche du piocheur est désigné baratineur et pose sa carte.
### 3. La saynète
Le piocheur amorce le débat comme il le souhaite. Il peut reprendre la suggestion de première réplique en italique au bas de la carte scénario. Le baratineur et le piocheur disposent alors d’une minute maximum pour improviser une discussion durant laquelle le baratineur va tâcher d’utiliser le type d’argument indiqué par la carte qu’il a choisie. ","## Course of a round
### 1. The drawer
The drawer draws a scenario card from the two available piles and reads it aloud, except for the last sentence in italics at the bottom of the card.
### 2. The smooth talker
The Smooth talker will be in charge of leading the argumentation of the scenario, to illustrate one of his fallacious argument cards. His objective will be to make a majority of other players guess this card, without everyone discovering it.
The role of the Smooth talker is assigned to the first player who lays, face down, the fallacy card he intends to play. Otherwise, the player to the left of the drawer is designated as the Smooth talker and places his card.
### 3. The skit
The drawer starts the debate as he wishes. He can use the suggestion in italics at the bottom of the scenario map. The smooth talker and the drawer then have a maximum of one minute to improvise a discussion during which the smooth talker will try to use the type of argument indicated by the card he has chosen.","# Ход партии
### 1. Ведущий
Ведущий вытягивает карту сценария из одной из колод и читает вслух все за исключением последней фразы внизу карты.
### 2. Болтун
Задача болтуна – проиллюстрировать ситуацию с помощью одного из приемов, фигурирующих на одной из его карт. Его цель будет состоять в том, чтобы большинству других игроков удалось угадать название псевдоаргумента.
Роль болтуна отводится тому, кто первым положит карту с псевдоаргументом, который хочет использовать, текстом вниз. В противном случае болтуном становится игрок слева от ведущего.
### 3. Сценка
Ведущий начинает дебаты, как желает. Он может прочитать предложение в нижней части карты сценария. Затем у болтуна и ведущего есть максимум минута для импровизации дискуссии, в ходе которой болтун попытается использовать тип аргумента, указанный выбранной им картой.
","# Roll of the English Channel
### 1. o pêssego
A gaveta desenha uma carta de cenário das duas escolhas disponíveis e da cama em voz alta, com exceção da última frase em itálico na parte inferior do cartão.
### 2. O baratineur
O Baratiner será responsável por conduzir o argumento do cenário, para ilustrar um de seus cartões de argumento falacioso. Seu objetivo será adivinhar esta carta para a maioria dos outros jogadores.
O papel de Baratineur é designado para o primeiro jogador que posa, em frente a Hidden, o argumento falacioso que ele pretende jogar. Caso contrário, o jogador à esquerda do picador é designado baratineur e coloca seu cartão.
### 3. SayNet
O picador inicia o debate como ele deseja. Ele pode retomar a sugestão de primeira réplica em itálico na parte inferior do cartão de cenário. O baratiner e o picador têm um minuto máximo para improvisar uma discussão durante a qual o baratineur tentará usar o tipo de argumento indicado pelo cartão que ele escolheu."
Rules_05,"Le baratineur expose ses arguments et le piocheur lui donne la réplique sans chercher à dominer la scène. Le baratineur peut choisir d’écourter la saynète quand il le souhaite.
### 4. Le jury
Tous les joueurs à l’exception du baratineur, mais piocheur compris, constituent le jury. A la fin de la saynète, chaque juré choisit parmi ses propres cartes celle qui se rapproche au mieux de l’argumentation entendue et la pose face cachée avec celle du baratineur. A 3 ou à 4 joueurs, les jurés choisissent 2 cartes.
Le baratineur ramasse les cartes, les mélange et les révèle au milieu de la table. Les jurés prennent connaissance des cartes révélées, un juré peut en faire la lecture à haute voix. Chacun des jurés lève le doigt pour signaler quand il est prêt à voter.
Quand le jury est prêt, sans concertation, chacun de ses membres désigne simultanément la carte qu’il pense avoir été jouée par le baratineur en y posant sont petit objet unique (ou à défaut en y posant le doigt).
### 5. Le décompte
Le vainqueur de la manche est celui dont la carte a obtenu le plus grand nombre de vote, baratineur ou membre du jury (🥇👇👇…➜🏆).
Il garde alors sa carte qui vaut 1 point et la pose, face visible devant lui.","The smooth talker presents his arguments and the drawer gives him the reply. The smooth talker can choose to shorten the skit at any time.
### 4. The jury
All players except the smooth talker, but including the drawer, make up the jury. At the end of the skit, each member of the jury chooses among his own cards the one that comes closest to the argument heard and puts it face down with the one of the smooth talker. The latter picks up the cards, shuffles them and reveals them in the middle of the table.
The members of the jury take note of the revealed cards, one of them can read them out loud. When the jury is ready, without consultation, each of its members simultaneously designates the card that he thinks has been played by the smooth talker by placing his unique small object on it.
### 5. The points count
If the smooth talker's card is designated by the whole jury, each draw a card except the smooth talker. His left neighbor becomes the next drawer.
Otherwise, the winner of the round is the one whose card has obtained the most votes, either as a smooth talker or as a member of the jury. ","Болтун демонстрирует свои аргументы, и ведущий отвечает ему, не стремясь доминировать на сцене. Болтун может остановить сценку, когда пожелает.
### 4. Жюри
Все игроки, за исключением болтуна, но включая ведущего, составляют жюри. В конце сценки каждый выбирает среди своих собственных карт те, что ближе к услышанному аргументу, и кладут их текстом вниз рядом с картой болтуна. Если играет 3-4 человека, то они кладут по 2 карты.
Болтун берет карты, смешивает их и раскрывает на середине стола. Все участники читают карты, ведущий может прочитать их вслух. Каждый из участников подает сигнал, чтобы указать, когда он готов проголосовать.
Когда участники готовы, без обсуждения, все одновременно кладут свою фишку на ту карту, которую, по их мнению, играл болтун. Если фишек нет, то они указывают на выбранную карту пальцем.
### 5. Подсчет очков
Победителем этого круга является тот, чья карта получила наибольшее количество голосов, это может быть болтун или кто-то из игроков (🥇👇👇… ➜).
Победивший оставляет карту себе и кладет ее перед собой лицом вверх. Он получил 1 очко.
","O baratiner exibe seus argumentos e o picador lhe dá a réplica sem tentar dominar a cena. O Baratinener pode optar por reduzir o Saynet quando desejar.
### 4. O júri
Todos os jogadores com exceção do baratineur, mas incluídos, constituem o júri. No final do Saynet, cada jurado escolhe entre seus próprios cartões que estão mais próximos do argumento ouvido e a instalação está escondida com a do baratineur. Com 3 ou 4 jogadores, os jurados escolhem 2 cartas.
O baratiner pega os cartões, os mistura e os revela no meio da mesa. Os jurados tomam nota dos cartões revelados, um jurado pode lê -lo em voz alta. Cada um dos jurados levanta o dedo para apontar quando estiver pronto para votar.
Quando o júri estiver pronto, sem consulta, cada um de seus membros designa simultaneamente o cartão que ele acha que foi interpretado pelo baratineur, posando, é um pequeno objeto único (ou falhando que colocando o dedo).
### 5. A contagem
O vencedor do canal é aquele cujo cartão obteve o maior número de votos, baratineur ou membro do júri (🥇👇👇… ➜).
Ele então mantém seu cartão, que vale 1 ponto e o rosto visível e deitado na frente dele."
Rules_06,"En cas d’égalité (🥈👇👇≟🥈👇👇), le baratineur l'emporte (✅🎭➜🎭🏆), et à défaut (❌🎭), les jurés plébiscités qui ont trouvé la carte du baratineur sont tous déclarés vainqueurs (✅👇🎭➜👇🏆). Si aucun des jurés concernés ne l'a trouvée, c'est le baratineur qui l’emporte (❌👇🎭➜🎭🏆).
### 6. Les pioches
Une fois le vainqueur désigné, les joueurs piochent dans la réserve un certain nombre de cartes:
* Le vainqueur de la manche ne pioche pas de nouvelle carte. (✅🏆➜❌0🎴)
* Tous les autres joueurs piochent une carte (❌🏆➜✅1🎴), ou 2 cartes à 3 ou 4 joueurs
* Les membres du jury qui ont obtenu des votes piochent une carte de plus (✅🧲👇➜✅+1🎴)
* Les jurés qui ont trouvé la carte du baratineur piochent une carte de plus (✅👇🎭➜✅+1🎴)
* Les cartes jouées sont remises à la réserve.
* Le voisin de gauche du vainqueur devient le piocheur de la manche suivante.
## Variantes :
*Si la carte du baratineur est désignée par l’ensemble du jury, il ne remporte pas la manche, chacun pioche une carte dans la réserve à l’exception du baratineur.
* Au cours de la saynète, n'importe quel membre du jury peut utiliser une carte de son jeu pour intervenir dans le rôle du piocheur. Si son intervention illustre bien sa carte, il en repioche une et sera désigné le prochain piocheur, sinon, il perd sa carte et la partie reprend son cour.
* Le piocheur a le droit de désigner directement le baratineur de la manche.
* Si le piocheur gagne, il gagne également la carte du baratineur.
* Le baratineur peut poser plusieurs cartes. Autant de vainqueurs au nombre de votes sont déclarés, le baratineur pouvant remporter tout ou partie de ses cartes.
* Le vainqueur de la partie doit incarner le baratineur d’un ultime scenario où il doit mettre en jeu toutes les cartes qu’il a gagnées au cours de la partie.","He scores 3 points. He does not draw a new card. In the event of a tie, the players who have found the card of the smooth talker are declared winners, and failing that the smooth talker wins.
With the exception of the winner, each player earns 1 point if their card has been chosen by at least one member of the jury and another point if they have found the smooth talker's card. The other players, including the smooth talker if he has not won the round, draw a card. Played cards are returned to the deck.
The winner's left-hand neighbour becomes the drawer for the next round.
## Variants :
* During the sketch, any member of the jury can use a card from his game to intervene in the role of the picker. If his intervention illustrates his card well, he picks up one and will be designated the next picker, otherwise, he loses his card and the game resumes its court.
* The drawer has the right to directly designate the smooth talker for the round.
* The winner of the game has to play the smooth talker for a final scenario where he has to play all the cards he won during the game.","В случае равного количества голосов (🥈👇👇≟🥈👇👇) побеждает болтун (✅🎭➜🎭🏆), в противном случае (❌🎭), победителями объявляются те, кто угадал карту болтуна (✅👇 🎭 ➜👇🏆). Если никто не угадал карту, то выигрывает болтун.
### 6 Колоды
После того, как победитель был определен, игроки берут из колоды по несколько карт:
* Победитель раунда не берет новую карту. (✅🏆➜❌0🎴)
* Все остальные игроки берут из колоды по 1 карте (❌🏆 бренди ❌🏆1🎴) или по 2 карты, если играют втроем или вчетвером.
* Игроки, получившие голоса, берут еще по одной карте (✅🧲👇➜✅+1🎴)
* Игроки, которые угадали карту болтуна, берут еще по одной карте (✅👇🎭➜✅+1🎴)
* Сыгранные карты возвращаются в резерв.
* Игрок слева от победителя становится ведущим следующего раунда.
## Варианты:
*Если карта Болтуна угадана всеми игроками, он не выигрывает раунд, каждый берет по карте из резерва, за исключением болтуна.
* Во время сценки любой игрок может использовать свою карту и ответить от лица ведущего. Если его реплика была меткой, он берет еще одну карту и будет назначен следующим ведущим, если нет, он теряет свою карту, и игра продолжается.
*Ведущий имеет право напрямую назначать кого-то болтуном.
* Если ведущий выиграет, он забирает также и карту болтуна.
* Победителем всей игры будет болтун, разыгравший в последнем сценарии все карты, которые он забрал в ходе партии.
Болтун демонстрирует свои аргументы, и ведущий отвечает ему, не стремясь доминировать на сцене. Болтун может остановить сценку, когда пожелает.","No caso de igualdade (🥈👇👇≟🥈👇👇), o baratineur prevalece (✅🎭➜🎭🏆 ✅🎭➜🎭🏆 ✅🎭➜🎭🏆), e falhando nisso (❌🎭), os jurados aclamados que encontraram o cartão Baratineur são todos declarados vitoriosos (✅👇 ✅👇 🎭 Marca). Se nenhum dos jurados em questão o encontrou, é o baratineur que ganha (marca).
### 6. Escolhas
Depois que o vencedor for designado, os jogadores desenham uma série de cartas na reserva:
* O vencedor do canal não desenha uma nova carta. (✅🏆Eceds0🎴)
* Todos os outros jogadores desenham uma carta (❌🏆 Brandies ❌🏆1🎴) ou 2 cartas em 3 ou 4 jogadores
* Os membros do júri que obtiveram votos desenham mais uma carta (✅🧲👇➜✅+1🎴)
* Os jurados que encontraram o cartão Baratineur desenham mais uma carta (✅👇🎭➜✅+1🎴)
* As cartas jogadas são devolvidas à reserva.
* O vizinho esquerdo do vizinho se torna o próximo cabo da próxima rodada.
## variantes:
*Se o cartão Baratineur for designado por todo o júri, ele não ganha a rodada, cada um desenhe uma carta na reserva, exceto o baratineur.
* Durante o Saynet, qualquer membro do júri pode usar uma carta de seu jogo para intervir no papel de pickaxe. Se sua intervenção ilustrar bem o cartão, ele reipoca um e será nomeado a próxima picareta, se não, ele perde o cartão e o jogo assume sua quadra.
* Picher tem o direito de designar diretamente o baratineur do canal.
* Se o picador vencer, ele também vence o cartão Baratineur.
* O baratineur pode definir vários cartões. Muitos vencedores de votação são declarados, o Baratinener que pode ganhar todas ou parte de suas cartas.
* O vencedor do jogo deve incorporar o baratinener de um cenário final, onde ele deve colocar em jogo todas as cartas que ganhou durante o jogo."
Rules_07,"# Argumentum
## Le Bingo mixologie argumentative","# Argumentum
## The school of liars","# Argumentum
## Школа лжецов","# Argumentum
## a mixologia de bingo argumentativa"
Rules_08,"*Règles du jeu : de 1 à 20 joueurs*
## Matériel
* 1 débat ou 1 discours auquel les joueurs vont assister ensemble et qui pourra faire l'objet d'un revisionage.
* De quoi prendre des notes, et un moyen de noter le temps écoulé depuis le début du débat.
* 1 ou plusieurs paquets des cartes d’argument fallacieux
## Résumé du jeu
Muni d'une grille de bingo constituée par les cartes d'arguments fallacieux tirées au sort, les joueurs vont tâcher de repérer celles de leurs cartes illustrées pendant le débat.
Aux termes du débat, le joueur qui aura repéré le plus grand nombre d'arguments fallacieux, après validation par une majorité d'autres joueurs, remporte la partie.
## Installation
On divise au hasard l'ensemble des cartes d'arguments fallacieux disponible entre tous les joueurs, à hauteur de 10 cartes par personne.
Chaque joueur prend connaissance de ses cartes, les dispose en s'assurant de les garder au mieux en tête, et s'installe pour assister au débat.","*Game rules: from 1 to 20 players*
## Material
* 1 debate or 1 speech to which the players will attend together and which can be revised.
* Enough to take notes, and a way to note the time elapsed since the start of the debate.
* 1 or more packages of fallacious argument cards
## Summary of the game
Equipped with a bingo grid made up of the fallacious arguments drawn, the players will try to identify those of their illustrated cards during the debate.
Under the terms of the debate, the player who has spotted the greatest number of fallacious arguments, after validation by a majority of other players, wins the game.
## Facility
We have randomly divide all the fallacious arguments available between all players, up to 10 cards per person.
Each player takes note of his cards, has them by ensuring that they keep them in mind, and settles down to attend the debate.","*Правила игры: от 1 до 20 игроков*
## Потребуется:
* Дебаты или выступление, которое игроки будут смотреть вместе, и которое можно переслушать.
* Бумага для записи и способ засечь время, прошедшее с начала дебатов.
* 1 или более комплектов карт с псевдоаргументами.
## Краткое содержание игры
Игроки берут равное количество карт с псевдоаргументами каждый и во время просмотра попытается во время дебатов обнаружить иллюстрации этих приемов.
Игрок, который заметил наибольшее количество ошибочных аргументов, после проверки другими игроками объявляется победителем.
## Начало игры
Мы случайным образом распределяем все ошибочные аргументы между всеми игроками, например, по 10 карт на человека.
Каждый игрок смотрит в свои карты, после этого начинается трансляция дебатов. ","*Regras de jogo: de 1 a 20 jogadores*
## material
* 1 debate ou 1 discurso para o qual os jogadores comparecerão juntos e que podem ser revisados.
* O suficiente para fazer anotações e uma maneira de observar o tempo decorrido desde o início do debate.
* 1 ou mais pacotes de cartões de argumento falaciosos
## Resumo do jogo
Equipados com uma grade de bingo composta pelos argumentos falaciosos desenhados, os jogadores tentarão identificar os de suas cartas ilustradas durante o debate.
Sob os termos do debate, o jogador que viu o maior número de argumentos falaciosos, após a validação da maioria dos outros jogadores, vence o jogo.
## Instalação
Dividimos aleatoriamente todos os argumentos falaciosos disponíveis entre todos os jogadores, até 10 cartas por pessoa.
Cada jogador obtém nota de suas cartas, garantindo -as que eles tenham em mente e se estabelecem para participar do debate."
Rules_09,"## Pendant le débat
Chaque joueur écoute les arguments formulés. S'il repère un argument qui relève de l'une des cartes de sa grille de bingo, il note le temps écoulé, un début de citation qui permettra de retrouver le bon passage, et le nom de sa carte accompagné au besoin d'un peu de contexte pour pouvoir restituer plus tard à l'oral son analyse.
## Validations post-débat
Les joueurs qui revendiquent le plus grand nombre de cartes utilisées sont sélectionnés pour validation.
On établit à partir de leurs notes et de l'enregistrement la séquence des moments où chacune de leurs cartes a été utilisée.
Pour chacune des cartes, on repasse le moment incriminé et le joueur explicite pourquoi l'argumentation relève de sa carte.
L'assemblée vote à main levée pour valider ou pas son analyse.
## Conditions de victoire
Le score final des joueurs est le nombre de leurs cartes validées par l'assemblée
Si à l'issu d'un premier décompte, d'autres joueurs non sélectionnés se retrouvent désormais avec plus de cartes que le meilleur score validé, on procède à leur validation, et ainsi de suite jusqu'à ce que le meilleur score validé ne soit plus contestable.
Les joueurs ayant obtenu le meilleur score sont déclarés vainqueurs","## during the debate
Each player listens to the arguments formulated. If he spots an argument that is one of the cards of his bingo grid, he notes the past time, a beginning of quote which will allow us to find the right passage, and the name of his card accompanied if necessary a Little context to be able to restore his analysis later orally.
## Post-debate validations
Players who claim the largest number of cards used are selected for validation.
From their notes and recording the sequence of moments when each of their cards has been established.
For each of the cards, we go back to the accused moment and the explicit player why the argument is his card.
The assembly votes by hand to validate or not its analysis.
## Victory conditions
The final score of players is the number of their cards validated by the Assembly
If at the end of a first statement, other unrealized players are now found with more cards than the best validated score, they are validated, and so on until the best validated score does not is more questionable.
Players who have obtained the best score are declared victors","## Во время дебатов
Каждый игрок слушает сформулированные аргументы. Если он заметит аргумент, который соответствует одной из его карт, он записывает таймкод, начало цитаты, которая позволит нам найти правильный отрывок, и название его карты, а также, если это необходимо, контекст, чтобы легче восстановить ситуацию.
## Проверка постфактум
Игроки, которые претендуют на победу, проверяются остальными.
По их заметкам и таймкодам мы возвращаемся к соответствующему моменту на записи и проверяем, действительно ли применен тот аргументативный прием, о котором утверждает игрок.
Все присутствующие голосуют.
## Условия победы
Проводится окончательный подсчет.
Победителем объявляется тот, у кого осталось наибольшее число карт после проверки. ","## durante o debate
Cada jogador ouve os argumentos formulados. Se ele vê um argumento que é um dos cartões de sua grade de bingo, ele observa o tempo passado, um começo de citação que nos permitirá encontrar a passagem certa e o nome de seu cartão acompanhado, se necessário, um pouco de contexto para ser capaz de restaurar sua análise mais tarde oralmente.
## Valitações pós-de-debate
Os jogadores que afirmam que o maior número de cartões utilizados são selecionados para validação.
De suas anotações e registrando a sequência de momentos em que cada um de seus cartões foi estabelecido.
Para cada uma das cartas, voltamos ao momento acusado e ao jogador explícito por que o argumento é seu cartão.
A Assembléia vota manualmente para validar ou não sua análise.
## Condições de vitória
A pontuação final dos jogadores é o número de suas cartas validadas pela Assembléia
Se no final de uma primeira declaração, outros jogadores não realizados agora são encontrados com mais cartas do que a melhor pontuação validada, eles serão validados e assim por diante até que a melhor pontuação validada não seja mais questionável.
Jogadores que obtiveram a melhor pontuação são declarados vencedores"
Rules_10,"# Argumentum
## Le dernier beau parleur","# Argumentum
## The last beautiful speaker","# Argumentum
## Последний оратор","# Argumentum
## o último lindas orador"
Rules_11,"*Règles du jeu : de 1 à 8 joueurs*
## Matériel
* 1 paquet de cartes d’argument fallacieux organisées en 7 classes de couleurs, chacune répartie en 3 ordres puis en 3 familles.
* 1 paquet de cartes de scénario organisés en 7 thèmes identifiables sur leur dos
* 5 cartes mémo
* Règles de jeu
## Résumé du jeu
Les joueurs vont tour à tour proposer des arguments autour de scénarii tirés à chaque manche et essayer de se débarasser de leurs cartes en repérant les arguments fallacieux utilisés par les autres joueurs. En plus de reconnaître les arguments fallacieux, les joueurs s'entraînent à éviter d'en commettre.","*Game rules: from 1 to 8 players*
## Material
* 1 pack of fallacious argument cards organized in 7 classes of colors, each divided into 3 orders and then in 3 families.
* 1 package of scenario cards organized in 7 identifiable themes on their back
* 5 Memo cards
* Game rules
## Summary of the game
The players will in turn offer arguments around scenarios drawn at each round and try to get rid of their cards by identifying the fallacious arguments used by other players. In addition to recognizing the fallacious arguments, players train to avoid committing them.","*Правила игры: от 1 до 8 игроков*
## Потребуется:
* 1 колода карт с псевдоаргументами, организованных в 7 классов по цветам, каждый класс включает 3 порядка, каждый порядок - 3 семей.
* 1 колода карт сценариев, разделенная по 7 темам.
* 5 карт Мемо
* Правила игры
## Краткое содержание игры
Игроки по очереди будут предлагать аргументы к ситуациям сценариевкаждого раунда, и попытаются избавиться от своих карт, называя ошибочные аргументы, используемые другими игроками. В дополнение к нахождению ошибочных аргументов, игроки тренируются, чтобы избежать их использования, когда приводят свои аргументы. ","*Regras de jogo: de 1 a 8 jogadores*
## material
* 1 pacote de cartões falaciosos organizados em 7 classes de cores, cada uma dividida em 3 ordens e depois em 3 famílias.
* 1 pacote de cartões de cenário organizados em 7 temas identificáveis nas costas
* 5 cartões de memorando
* Regras do jogo
## Resumo do jogo
Os jogadores, por sua vez, oferecerão argumentos em torno de cenários desenhados a cada rodada e tentarão se livrar de suas cartas, identificando os argumentos falaciosos usados por outros jogadores. Além de reconhecer os argumentos falaciosos, os jogadores treinam para evitar cometê -los."
Rules_12,"## Installation
Selon le nombre de joueurs et le niveau de difficulté voulu, on constitue la pioche des cartes d’argument fallacieux en ajoutant les niveaux indiqués en bas à droite des cartes par ordre croissant. On choisit le nombre maximum de manches de quelques minutes qui seront jouées.
Les cartes d’arguments fallacieux sont mélangées, ainsi que les cartes de scénario. On constitue 2 pioches de cartes de scénario placées au milieu de la table. On distribue à chaque joueur 5 cartes d’argument fallacieux qu’il garde pour lui. Le reste des cartes constitue la pioche.
Le premier piocheur est celui qui s'est fait influencer en dernier par un appel à l'émotion.","## Facility
Depending on the number of players and the level of difficulty desired, we constitute the draw of the fallacious argument cards by adding the levels indicated at the bottom right of the cards in increasing order. We choose the maximum number of sleeves of a few minutes that will be played.
The fallacious argument cards are mixed, as well as the scenario cards. We constitute 2 picks of scenario cards placed in the middle of the table. Each player is distributed to 5 fallacious argument cards he keeps for him. The rest of the cards are the pick.
The first pickler is the one who was influenced last by a call to emotion.","## Начало игры
В зависимости от количества игроков и желаемого уровня сложности, мы составляем колоду карт с псевдоаргументами, выбрав нужные нам уровни сложности (они указаны в правом нижнем углу карт). Мы договариваемся о том, сколько кругов сыграем.
Карты с псевдоаргументами перетасованы, также и карты со сценариями. На середину стола мы кладем 2 колоды карт со сценариями. Каждый игрок получает по 5 карт с псевдоаргументами. Остальные карты - колода.
Первый ведущий - тот, которого в последний раз спровоцировали на эмоции.","## Instalação
Dependendo do número de jogadores e do nível de dificuldade desejado, constituímos o sorteio dos cartões de argumento falaciosos, adicionando os níveis indicados no canto inferior direito das cartas em ordem crescente. Escolhemos o número máximo de mangas de alguns minutos que serão reproduzidas.
Os cartões de argumento falaciosos são misturados, bem como os cartões de cenário. Constituímos 2 escolhas de cartas de cenário colocadas no meio da mesa. Cada jogador é distribuído para 5 cartões de argumento falaciosos que ele mantém para ele. O restante dos cartões é a escolha.
O primeiro picador é aquele que foi influenciado por um chamado à emoção."
Rules_13,"## Déroulé de la manche
### 1. Le piocheur
Le piocheur tire une carte de scénario parmi les deux pioches disponibles et la lit à voix haute, à l’exception de la dernière phrase en italique au bas de la carte.
### 2. La ronde des arguments
En commançant par le voisin de gauche du piocheur, chaque joueur doit proposer un argument répondant à l'injonction du scénario. Si un joueur repère une de ses cartes dans les arguments donnés, il donne sa carte à celui qui l'a utilisée et l'écarte de la manche.
Si un joueur ne trouve plus de nouvel argument au bout de 10 secondes, il pioche une nouvelle carte et est exclu de la manche.
### 3. Fin de la manche
La manche s'arrête quand il ne reste plus qu'une personne est en jeu. Le voisin de gauche du piocheur devient le nouveau piocheur et tire le scénario de la manche suivante. ","# Roll of the English Channel
### 1. The peacher
The drawer draws a scenario card from the two picks available and bed aloud, with the exception of the last sentence in italics at the bottom of the card.
### 2. The round of arguments
By comming by the neighbor's left of the peacher, each player must offer an argument responding to the injunction of the scenario. If a player spots one of his cards in the arguments given, he gives his card to the one who used it and spreads it out of the Channel.
If a player no longer finds a new argument after 10 seconds, he draws a new card and is excluded from the Channel.
### 3. End of the round
The sleeve stops when there is only one person left is at stake. The neighbor on the left of the pickler becomes the new pickler and pulls the scenario of the next round.","# Ход партии
### 1. Ведущий
Ведущий берет одну карту сценария в одной из двух колод и вслух читает все, за исключением последнего предложения внизу карты.
### 2. Хоровод аргументов
Начиная с соседа слева от ведущего, каждый игрок должен предложить аргумент, отвечающий на то, что написано в сценарии. Если в приведенных аргументах игрок узнает одну из своих карт, он отдает эту карту тому, кто ее использовал и тот человек выбывает из круга.
Если игрок не находит новый аргумент за 10 секунд, он берет новую карту из колоды и выбывает из круга.
### 3. Конец раунда
Раунд завершается, когда остается только один игрок. Сосед слева от ведущего становится новым ведущим и вытягивает сценарий следующего раунда.","# Roll of the English Channel
### 1. o pêssego
A gaveta desenha uma carta de cenário das duas escolhas disponíveis e da cama em voz alta, com exceção da última frase em itálico na parte inferior do cartão.
### 2. A rodada de argumentos
Ao chegar à esquerda do vizinho do pêssego, cada jogador deve oferecer um argumento que responda à liminar do cenário. Se um jogador vê uma de suas cartas nos argumentos apresentados, ele dá seu cartão àquele que o usou e o espalha para fora do canal.
Se um jogador não encontrar mais um novo argumento após 10 segundos, ele desenha um novo cartão e é excluído do canal.
### 3. Fim da rodada
A manga para quando há apenas uma pessoa está em jogo. O vizinho à esquerda do picador se torna o novo picador e puxa o cenário da próxima rodada."
Rules_14,"## Fin de partie et décompte
Si un joueur arrive à se débarasser de toutes ses cartes, il gagne la partie.
Sinon la partie s'arrête au bout du nombre de manches initialement prévu. Le vainqueur est celui qui a en main le moins de cartes.","## End of game and count
If a player manages to get rid of all his cards, he wins the game.
Otherwise the game stops at the end of the number of sleeves initially planned. The winner is the one who has the least cards.","## Конец игры и подсчет очков
Если игроку удается избавиться от всех своих карт, он выигрывает игру.
В противном случае игра останавливается, когда сыграно запланированное число раундов. Победитель - тот, у кого меньше всего карт.","## final do jogo e contagem
Se um jogador consegue se livrar de todas as suas cartas, ele vence o jogo.
Caso contrário, o jogo para no final do número de mangas inicialmente planejado. O vencedor é quem tem menos cartas."
Rules_15,"# Argumentum
## Le moulin à baratin","# Argumentum
## Le Moulin in Baratin","# Argumentum
## Мели, Емеля","# Argumentum
## Le Moulin em Baratin"
Rules_16,"*Règles du jeu : de 2 à 8 joueurs*
## Matériel
* 1 paquet de cartes d’argument fallacieux organisées en 7 classes de couleurs, chacune répartie en 3 ordres puis en 3 familles.
* 1 paquet de cartes de scénario organisés en 7 thèmes identifiables sur leur dos
* 5 cartes mémo
* Règles de jeu
## Résumé du jeu
A chaque manche, sur un scenario tiré au sort, l'un des joueurs trouve en un temps limité le plus grand nombre d'arguments fallacieux illustrant les cartes piochées en séquence.","*Game rules: from 2 to 8 players*
## Material
* 1 pack of fallacious argument cards organized in 7 classes of colors, each divided into 3 orders and then in 3 families.
* 1 package of scenario cards organized in 7 identifiable themes on their back
* 5 Memo cards
* Game rules
## Summary of the game
With each round, on a scenario drawn, one of the players finds in a limited time the greatest number of fallacious arguments illustrating the cards drawn in sequence.","*Правила игры: от 2 до 8 игроков*
## Потребуется:
* 1 колода карт с псевдоаргументами, организованными в 7 классов по цветам, каждый класс включает 3 порядка, каждый порядок - 3 семей.
* 1 колода карт сценариев, разделенная по 7 темам.
* 5 карт Мемо
* Правила игры
## Резюме игры
В каждом раунде по одному сценарию один из игроков за ограниченное время находит наибольшее количество псевдоаргументов, иллюстрирующих карты, которые он последовательно вытягивает.","*Regras de jogo: de 2 a 8 jogadores*
## material
* 1 pacote de cartões falaciosos organizados em 7 classes de cores, cada uma dividida em 3 ordens e depois em 3 famílias.
* 1 pacote de cartões de cenário organizados em 7 temas identificáveis nas costas
* 5 cartões de memorando
* Regras do jogo
## Resumo do jogo
A cada rodada, em um cenário desenhado, um dos jogadores encontra em um tempo limitado o maior número de argumentos falaciosos que ilustram as cartas desenhadas em sequência."
Rules_17,"## Installation
Selon le nombre de joueurs et le niveau de difficulté voulu, on constitue la pioche des cartes d’argument fallacieux en ajoutant les niveaux indiqués en bas à droite des cartes par ordre croissant. On choisit le nombre maximum de manches de 3 minutes par joueur qui seront jouées.
Les cartes d’arguments fallacieux sont mélangées, ainsi que les cartes de scénario. On constitue 2 pioches de cartes de scénario et 1 pioche d’argument fallacieux, placées au milieu de la table.
Le premier piocheur est celui qui a en dernier concédé un argument à l'usure.","## Facility
Depending on the number of players and the level of difficulty desired, we constitute the draw of the fallacious argument cards by adding the levels indicated at the bottom right of the cards in increasing order. We choose the maximum number of rounds of 3 minutes per player who will be played.
The fallacious argument cards are mixed, as well as the scenario cards. We constitute 2 picks of scenario cards and 1 fallacious argument pick, placed in the middle of the table.
The first pickaxe is the one who has last awarded an argument for wear.","## Начало игры
В зависимости от количества игроков и желаемого уровня сложности, мы составляем колоду карт с псевдоаргументами, выбрав нужные нам уровни сложности (они указаны в правом нижнем углу карт).
Карты с псевдоаргументами перетасованы, также и карты со сценариями. На середину стола мы кладем 2 колоды карт со сценариями и 1 колоду с псевдоаргументами. ые в середине стола.
Первый ведущий - это тот, кто в последний раз продержался дольше всех. ","## Instalação
Dependendo do número de jogadores e do nível de dificuldade desejado, constituímos o sorteio dos cartões de argumento falaciosos, adicionando os níveis indicados no canto inferior direito das cartas em ordem crescente. Escolhemos o número máximo de rodadas de 3 minutos por jogador que será jogado.
Os cartões de argumento falaciosos são misturados, bem como os cartões de cenário. Constituímos 2 escolhas de cartas de cenário e 1 picada de argumento falaciosa, colocada no meio da mesa.
A primeira picareta é quem premiou uma discussão pela última vez."
Rules_18,"## Déroulé de la manche
### 1. Le piocheur
Le piocheur tire une carte de scénario parmi les deux pioches disponibles et la lit à voix haute, à l’exception de la dernière phrase en italique au bas de la carte.
### 2. La course de vitesse
Le voisin de gauche du piocheur est le baratineur..
On prépare un minuteur de 3 minutes.
Il commence à piocher des cartes d'arguments fallacieux. Pour chaque carte, il doit proposer un argument illustrant la carte pour acter le scénario. S'il y parvient, il remporte la carte, sinon il peut également passer, à raison de 3 jokers par manche, et piocher la suivante.
### 3. Fin de la manche
La manche s'arrête au bout du temps imparti, Le baratineur obtient en points le nombre de cartes emportées sur la manche. Il devient piocheur de la manche suivante.","# Roll of the English Channel
### 1. The peacher
The drawer draws a scenario card from the two picks available and bed aloud, with the exception of the last sentence in italics at the bottom of the card.
### 2. speed running
The neighbor's left of the pickler is the baratineur.
We are preparing a 3 -minute timer.
He starts drawing fallacious arguments. For each card, he must offer an argument illustrating the card to act the scenario. If it succeeds, he wins the card, otherwise he can also pass, at the rate of 3 jokers per handle, and draw the next one.
### 3. End of the round
The sleeve stops at the end of the time allocated, the baratineur obtains in points the number of cards swept away on the sleeve. He becomes picky of the next round.","# Ход партии
### 1Ведущий
Ведущий берет одну карту сценария в одной из двух колод и вслух читает все, за исключением последнего предложения внизу карты.
### 2.Гонка
Игрок слева от ведущего становится болтуном. Таймер ставится на 3 минуты.
Болтун начинает по одной брать карты с псевдоаргументами. К каждой карте сценария он должен предложить аргумент, который только что вытащил. Если у него получилось, он забирает карту, если нет, то в течение трех минут у него есть три ""джокера"" (не приведя пример, он может вытазить слудующую карту).
### 3. Конец раунда
Раунд прекращается, когда время вышло. Болтун получает столько баллов, сколько карт у него оказалось. Он становится ведущим следующего раунда. ","# Roll of the English Channel
### 1. o pêssego
A gaveta desenha uma carta de cenário das duas escolhas disponíveis e da cama em voz alta, com exceção da última frase em itálico na parte inferior do cartão.
### 2. Velocidade em execução
A esquerda do vizinho do picador é o baratineur.
Estamos preparando um cronômetro de 3 minuto.
Ele começa a desenhar argumentos falaciosos. Para cada cartão, ele deve oferecer um argumento que ilustra o cartão para agir o cenário. Se for bem -sucedido, ele vence o cartão, caso contrário, ele também poderá passar, à taxa de 3 brincadeiras por manípulo, e desenhar o próximo.
### 3. Fim da rodada
A manga para no final do tempo alocada, o baratineur obtém em pontos o número de cartas varridas na manga. Ele se torna exigente com a próxima rodada."
Rules_19,"## Fin de partie
Le premier joueur arrivant à 20 points emporte la partie
## Variantes
* A chaque carte piochée, après l'argument du baratineur, les autres joueurs peuvent chacun proposer une autre illustration de la carte. Pour chaque nouvelle proposition, l'assemblée vote si elle est jugée meilleure que les précédentes, et l'auteur de la meilleure proposition retenue remporte la carte.
","## Game over
The first player arriving at 20 points takes the game
## Variants
* On each drawing card, after the argument of the baratinerer, the other players can each offer another illustration of the card. For each new proposal, the Assembly votes if it is deemed better than the previous ones, and the author of the best proposal retained wins the card.
","## Конец игры
Первый игрок, набравший на 20 очков, объявляется победителем.
## Варианты
* По каждой вытащенной карте сценария, вслед за болтуном, другие игроки могут предложить свою иллюстрацию карты. Все участники голосованием выбирают лучший ответ.
","## Game Over
O primeiro jogador que chega a 20 pontos leva o jogo
## variantes
* Em cada carta de desenho, após o argumento do Baratiner, os outros jogadores podem oferecer outra ilustração do cartão. Para cada nova proposta, a Assembléia vota se for considerada melhor que os anteriores, e o autor da melhor proposta manteve o cartão.
"
Rules_20,"# Argumentum
## La parlote coinchée","# Argumentum
## La Parlote Coinchée","# Argumentum
## Косноязычное красноречие","# Argumentum
## LA Parlote Coinchée"
Rules_21,"*Règles du jeu : 4 joueurs*
## Matériel
* 1 paquet de cartes d’argument fallacieux organisées en 7 classes de couleurs, chacune répartie en 3 ordres puis en 3 familles. Une sélection de 32 cartes
* 1 paquet de cartes de scénario organisés en 7 thèmes identifiables sur leur dos
* 5 cartes mémo
* Règles de jeu
## Résumé du jeu
Dans une succession de manches opposant 2 équipes de 2 joueurs se faisant face, ils se verront distribuer des mains d'arguments fallacieux à utiliser dans une succession de tours sur un scénario tiré au sort. Le niveau de spécificité des cartes constitue leur force et 2 couleurs dites d'atout peut être jouée à tout moment, et l'emportent sur les autres couleurs. En plus de reconnaître les arguments fallacieux, les joueurs s'entraînent à évaluer le niveau de spécificité des cartes,et à coopérer.","*Game rules: 4 players*
## Material
* 1 pack of fallacious argument cards organized in 7 classes of colors, each divided into 3 orders and then in 3 families. A selection of 32 cards
* 1 package of scenario cards organized in 7 identifiable themes on their back
* 5 Memo cards
* Game rules
## Summary of the game
In a succession of sleeves between 2 teams of 2 players facing each other, they will be distributed handsome fallacious arguments to use in a succession of towers on a scenario drawn. The level of specificity of the cards constitutes their strength and 2 so -called asset colors can be played at any time, and prevail over other colors. In addition to recognizing the fallacious arguments, players train to assess the level of specificity of the cards, and to cooperate.","*Правила игры: 4 игрока*
## Потребуется:
* 1 колода карт с псевдоаргументами, организованными в 7 классов по цветам, каждый класс включает 3 порядка, каждый порядок - 3 семей.
* 1 колода карт сценариев, разделенная по 7 темам.
* 5 карт Мемо
* Правила игры
## Резюме игры
Играется двое надвое. Наугад вытягивается карта сценария. По очереди команды предлагают аргументы, при этом определенный класс аргументов может быть выбран козырем. Такая игра учит не только распознаванию ошибочных аргументов, но и оценке специфики разных типов умозаключений, а также способствует работе в группе. ","*Regras do jogo: 4 jogadores*
## material
* 1 pacote de cartões falaciosos organizados em 7 classes de cores, cada uma dividida em 3 ordens e depois em 3 famílias. Uma seleção de 32 cartões
* 1 pacote de cartões de cenário organizados em 7 temas identificáveis nas costas
* 5 cartões de memorando
* Regras do jogo
## Resumo do jogo
Em uma sucessão de mangas entre 2 equipes de 2 jogadores que se enfrentam, eles serão distribuídos por belos argumentos falaciosos para usar em uma sucessão de torres em um cenário desenhado. O nível de especificidade das cartas constitui sua força e 2 cores de ativos chamadas podem ser reproduzidas a qualquer momento e prevalecem sobre outras cores. Além de reconhecer os argumentos falaciosos, os jogadores treinam para avaliar o nível de especificidade dos cartões e cooperar."
Rules_22,"## Installation
On sélectionne 28 cartes d'arguments fallacieux pour la partie, soit 4 par couleur.
Les cartes d’arguments fallacieux sont mélangées, ainsi que les cartes de scénario. On constitue 2 pioches de cartes de scénario placées au milieu de la table.
Le premier piocheur est celui qui a menti en dernier.","## Facility
We select 28 fallacious arguments cards for the game, 4 per color.
The fallacious argument cards are mixed, as well as the scenario cards. We constitute 2 picks of scenario cards placed in the middle of the table.
The first pickaxe is the one who lied last.","## Начало игры
Мы выбираем 28 карт псевдоаргументов для игры, по 4 каждого цвета.
Карты с псевдоаргументами смешаны, как и карты сценариев. Мы составляем 2 колоды карт сценариев и размещаем на середине стола.
Первый ведущий - тот, кто был последним болтуном.","## Instalação
Selecionamos 28 cartões de argumentos falaciosos para o jogo, 4 por cor.
Os cartões de argumento falaciosos são misturados, bem como os cartões de cenário. Constituímos 2 escolhas de cartas de cenário colocadas no meio da mesa.
A primeira picareta é a que mais se esforçou."
Rules_23,"## Début de la manche
### 1. Le piocheur
Le piocheur tire une carte de scénario parmi les deux pioches disponibles et la lit à voix haute, à l’exception de la dernière phrase en italique au bas de la carte.
Puis il mélange et distribue les 28 cartes d'arguments fallacieux aux 4 joueurs.
### 2. Les enchères d'atout
A commencer par le voisin de gauche du piocheur, les joueurs choisissent ou non de surenchérir pour désigner les 2 couleurs d'atout de la manche. Les cartes d'atout permettent de l'emporter sur d'autres types de cartes, et valent également plus de point au décompte de la manche.
La mise aux enchères des atout est de 80 et les enchères montent de 10 en 10.
A tout moment, l'un des deux membres d'une équipe peut dire ""je coinche"" et mettre fin aux enchères tout en doublant l'enjeu de la manche.
Quand plus personne ne surenchérit, les deux couleurs d'atout sont désignées pour la manche et la phase de jeu peut commencer.
### 2. Les tours de jeu
Dans une succession de 7 tours, les joueurs vont confronter chacun 1 carte d'argument fallacieux sur le scenario.
En commençant par le voisin de gauche du piocheur, chaque joueur doit proposer une carte et jouer un argument illustratif répondant à l'injonction du scénario.
Si aucune carte d'atout n'est jouée, la carte au plus grand niveau de profondeur emporte le pli.
Si des atouts sont joués, la carte d'atout du plus faible niveau de profondeur emporte le pli.
Les joueurs dans la même équipe partagent les plis qu'ils remportent.
Pour emporter un pli un joueur doit expliciter un argument correspondant à la carte.
Si aucun joueur ne propose d'argument, la meilleure carte l'emporte.
","## Start of the round
### 1. The peacher
The drawer draws a scenario card from the two picks available and bed aloud, with the exception of the last sentence in italics at the bottom of the card.
Then he mixes and distributes the 28 fallacious arguments cards to the 4 players.
### 2. Atout auction
Starting with the neighbor's neighbor's neighbor, players choose or not to outbid to designate the 2 asset colors of the Channel. The asset cards allow you to prevail over other types of cards, and are also worth more points to the round of the Channel.
The auction of the assets is 80 and the auctions go up from 10 to 10.
At any time, one of the two members of a team can say ""I corner"" and put an end to auction while doubling the stake of the Channel.
When no one is overbirth, the two asset colors are designated for the Channel and the game phase can start.
### 2. The playing laps
In a succession of 7 laps, the players will each confront 1 fallacious argument card on the scenario.
By comming by the neighbor's neighbor of the pickler, each player must offer a card and play an illustrative argument responding to the injunction of the scenario.
If no asset card is played, the card at the largest level of depth takes the fold.
If advantages are played, the asset card of the lowest level of depth takes the fold.
The players in the same team share the folds they win.
To take a fold a player must explain an argument corresponding to the card.
If no player offers an argument, the best card wins.
","## Начало раунда
### 1. Ведущий
Ведущий берет одну карту сценария в одной из двух колод и вслух читает все, за исключением последнего предложения внизу карты.
Затем он перетасовывает карты и раздает 28 карт с аргументами 4 игрокам.
### 2. Аукцион козырей
Начиная с игрока слева от ведущего, игроки решают, назначить ли две масти козырей. Козырные карты позволяют побить другие карты и приносят больше баллов при подсчете. Базовая ставка - 80, увеличивается за один раз на 10 единиц. В любой момент один из игроков команды может сказать: ""продано!"" и прекратить аукцион, при этом ставка удваивается. Когда игроки перестали повышать ставки, назначаются две козырных масти на раунд, и игра может начаться.
### 2. 7 туров
В последовательности 7 туров, игроки играют по одной карте аргументов на каждый сценарий. Dans une succession de 7 tours, les joueurs vont confronter chacun 1 carte d'argument fallacieux sur le scenario.
Начиная с игрока слева от ведущего, каждый должен предложить карту аргумента, иллюстрируя его в соответствии с ситуацией сценария.
Если ни одна козырная карта не сыграна, то выигрывает карта с самым высоким уровнем сложности.
Если сыграны козыри, то выигрывает козырная карта с самым низким уровнем сложности. Счет ведется не по отдельным игрокам, а по командам.
","## início da rodada
### 1. o pêssego
A gaveta desenha uma carta de cenário das duas escolhas disponíveis e da cama em voz alta, com exceção da última frase em itálico na parte inferior do cartão.
Em seguida, ele mistura e distribui os 28 cartões de argumentos falaciosos para os 4 jogadores.
### 2. Leilão ATOUT
Começando com o vizinho do vizinho, os jogadores escolhem ou não superarem para designar as 2 cores de ativo do canal. Os cartões de ativo permitem que você prevaleça outros tipos de cartões e também vale mais pontos para a rodada do canal.
O leilão dos ativos é de 80 e os leilões sobem de 10 para 10.
A qualquer momento, um dos dois membros de uma equipe pode dizer ""eu esquina"" e acabar com o leilão enquanto dobra a participação do canal.
Quando ninguém está exagerado, as duas cores de ativo são designadas para o canal e a fase do jogo pode começar.
### 2. As voltas de jogo
Em uma sucessão de 7 voltas, os jogadores enfrentarão um cartão de argumento falacioso no cenário.
Ao chegar ao vizinho do vizinho do seqüente, cada jogador deve oferecer uma carta e reproduzir um argumento ilustrativo que responde à liminar do cenário.
Se nenhuma carta de ativo for reproduzida, a carta no maior nível de profundidade levará a dobra.
Se as vantagens forem reproduzidas, a carta de ativo do nível mais baixo de profundidade leva a dobra.
Os jogadores da mesma equipe compartilham as dobras que vencem.
Para fazer uma dobra, um jogador deve explicar um argumento correspondente ao cartão.
Se nenhum jogador oferece uma discussão, a melhor carta vence.
"
Rules_24,"### 3. Décompte de la manche
La manche s'arrête quand tous les plis ont été joués.
On compte alors les points des deux équipes.
Pour les cartes en dehors des couleurs d'atout, chaque carte vaut en point 2 fois son niveau de profondeur.
Pour les cartes à la couleur d'atout, chaque carte vaut 12 - (2 fois son niveau de profondeur)
Si l'équipe qui a gagné les enchères d'atout respecte son contrat avec un score supérieur, elle remporte en points le montant de ses enchères plus les points effectivement remportés.
Si c'est l'autre équipe qui gagne, c'est celle-là qui emporte 160 points plus le montant des enchères qui n'a pas été honoré.
Si les enchères étaient coinchées, les scores sont doublé.
## Fin de partie et décompte
L'équipe qui l'emporte est la première à dépasser 1000 points","### 3.
The sleeve stops when all the folds were played.
We then count the points of the two teams.
For cards apart from the asset colors, each card is worth its level of depth twice.
For asset color cards, each card is worth 12 - (2 times its level of depth)
If the team that won the asset auction respects its contract with a higher score, it wins the amount of its auctions more the points actually won.
If it is the other team that wins, it is this which takes 160 points more the amount of auctions which was not honored.
If the auctions were corner, the scores are doubled.
## End of game and count
The team that prevails is the first to exceed 1000 points","### 3.
Рукав останавливается, когда все складки играли.
Затем мы считаем точки двух команд.
Для карт, кроме цветов активов, каждая карта стоит дважды.
Для карт активов каждая карта стоит 12 - (в 2 раза его уровня глубины)
Если команда, которая выиграла аукцион активов, уважает свой контракт с более высоким баллом, она выигрывает сумму своих аукционов больше, что на самом деле выиграло очки.
Если это другая команда, которая выигрывает, то это то, что занимает на 160 баллов больше количества аукционов, которые не были удостоены чести.
Если аукционы были угловыми, результаты удваиваются.
## конец игры и счет
Команда, которая преобладает, является первой, превышающей 1000 баллов","### 3.
A manga para quando todas as dobras foram tocadas.
Em seguida, contamos os pontos das duas equipes.
Para cartões além das cores dos ativos, cada cartão vale o seu nível de profundidade duas vezes.
Para cartões coloridos de ativos, cada cartão vale 12 - (2 vezes o seu nível de profundidade)
Se a equipe que ganhou os leilões de ativos respeita seu contrato com uma pontuação mais alta, ele ganha o valor de seus leilões mais os pontos realmente ganharam.